make (both) ends meet : 목구멍에 풀칠하다.(겨우 먹고살정도다) 

 

유사한 표현으로 "live from hands to mouth"을 배운바 있으나 실제 사용빈도는 많지 않은 듯하다.

 

 

이 표현의 기원은 정확히 밝혀진 바는 없으나, 다음과 같은 상황을 비유적으로 표현했다는 가설이 있다.

1. 범선의 돛에 연결한 로프가 끊어 졌을 때 다른 로프들을 연결해 겨우 항해가 가능한 상황

2. 굶주렸을 때 벨트를 채우기 더 쉬운 상황

 

예문> At a time when it seems that prices are increasing, quantities are decreasing, and people are still struggling to make ends meet

'영어공부/English Study' 카테고리의 다른 글

come on the heels of ~  (0) 2016.01.15
do justice  (0) 2016.01.13
to that end  (0) 2016.01.07
gut feeling  (0) 2016.01.05
Up 의 다양햔 용법  (0) 2016.01.03
Posted by steeziness
,