오늘부터 비가 내리기 시작했다.
从今天开始下雨
Cóng jīntiān kāishǐ xià yǔ
오늘은 금요일이어서, 내일은 쉴 수 있다.
因为今天是星期五,所以明天可以休息
Yīn wéi jīntiān shì xīngqíwǔ, suǒyǐ míngtiān kěyǐ xiūxí
축구 경기 시간은 오후 6시부터 저녁 8시 까지이다.
足球比赛的时间是从下午六点到晚上八点。
Zúqiú bǐsài de shíjiān shì cóng xiàwǔ liù diǎn dào wǎnshàng bā diǎn
그 여자는 아침 8시에 일어나서 우선 가족을 위해서 밥을 차리고, 그다음 출근을 준비한다.
那个女人早上8点起床,先为家人做饭,然后准备去上班。
Nàgè nǚrén zǎoshang 8 diǎn qǐchuáng, xiān wéi jiārén zuò fàn, ránhòu zhǔnbèi qù shàngbān
이 사진은 지난 학기에 친구와 같이 중국 여행 갔을 때 찍은 것이다.
这张照片是上个学期跟朋友一起去中国旅行的时候拍的。
Zhè zhāng zhàopiàn shì shàng gè xuéqí gēn péngyǒu yīqǐ qù zhōngguó lǚxíng de shíhòu pāi de
퇴근까지 아직도 30분이나 남았다.
离下班还有半个小时。
Lí xiàbān hái yǒu bàn gè xiǎoshí
축구공은 골프공보다 더 크다.
据球比高尔夫球更大。
Jù qiú bǐ gāo'ěrfū qiú gèng dà
오른쪽의 나무는 왼쪽 것 보다 더 크다.
右边的树比左边的还高。
Yòubiān de shù bǐ zuǒbiān de hái gāo
여자는 남자만큼 그렇게 크지 않다.
女人没有男人那么高。
Nǚrén méiyǒu nánrén nàme gāo
옆의 여자는 더 빨리 걷는다.
旁边的女人走得更快。
Pángbiān de nǚrén zǒu dé gèng kuài
남자가 여자보다 10kg 무겁다.
男人比女人重十公斤。
Nánrén bǐ nǚrén zhòng shí gōngjīn
남동생은 형만큼 크지 않다.
弟弟没有哥哥高。
Dìdì méiyǒu gēgē gāo
교실 안의 온도는 이미 20도를 넘었다.
教室里的温度已经超过20度了。
Jiàoshì lǐ de wēndù yǐjīng chāoguò 20 dùle
여자아이는 남자아이만큼 무겁지 않다.
女孩儿没有男孩儿那么重。
Nǚhái ér méiyǒu nánhái ér nàme zhòng
빨간색 연필이 파란색 연필보다 더 길다.
红色的铅笔比蓝色的铅笔更长。
Hóngsè de qiānbǐ bǐ lán sè de qiānbǐ gèng zhǎng
빨간색 치마가 가장 비싸고, 990위안이에요.
红色的裙子最贵,是九百九块。
Hóngsè de qúnzi zuì guì, shì jiǔbǎi jiǔ kuài
검정색 큰 우산은 27위안이고, 옆에 흰색 작은 우산은 18위안이에요.
黑色的大雨伞是二十七块,旁边白色的小雨伞是十八块。
Hēisè de dà yǔsǎn shì èrshíqī kuài, pángbiān báisè de xiǎo yǔsǎn shì shíbā kuài
이 외투는 982위안인데, 파란색이에요. 나는 이 외투가 마음에 들어요.
这件大衣是九百八十二块,是蓝色的。我喜欢这件大衣。
Zhè jiàn dàyī shì jiǔbǎi bāshí'èr kuài, shì lán sè de. Wǒ xǐhuān zhè jiàn dàyī
이 과일들은 총 7.5위안입니다. 그 중 귤이 가장 비싼데, 한 근에 5위안이에요.
这些水果一共七块五,其中橘子最贵,十五块一斤。
Zhèxiē shuǐguǒ yīgòng qī kuài wǔ, qízhōng júzi zuì guì, shíwǔ kuài yī jīn
한국 돈을 중국 돈으로 바꾸려고 하는데, 총 8천원을 바꾸려고 합니다.
我要把韩币换成人民币,一共要换八千块钱。
Wǒ yào bǎ hánbì huàn chéng rénmínbì, yīgòng yào huàn bāqiān kuài qián
책상 위에 커피 한 잔이 있다.
桌子上有一杯咖啡。
Zhuōzi shàng yǒu yībēi kāfēi
핸드폰은 가방 속에 있다.
手机在包里。
Shǒujī zài bāo lǐ
학교 옆은 서점이다.
学校旁边就是书店。
Xuéxiào pángbiān jiùshì shūdiàn
책상 위에 책 한 권이 놓여져 있다.
桌子上放着一本书。
Zhuōzi shàng fàngzhe yī běn shū
우체국 맞은편에 식당이 하나 있다.
邮局对面有一家餐厅。
Yóujú duìmiàn yǒu yījiā cāntīng
남자는 운전을 하고 있습니다.
男性在开车。
Nánxìng zài kāichē.
아이들이 해변에 있습니다.
孩子们在海边。
Háizimen zài hǎibiān
여자는 책을 보고 있고, 남자는 전화를 하고 있습니다.
女性在看书,男性在打电话。
Nǚxìng zài kànshū, nánxìng zài dǎ diànhuà.
여자는 슈퍼마켓에서 물건을 삽니다.
女性在超市买东西呢。
Nǚxìng zài chāoshì mǎi dōngxī ne
남자와 여자가 대화를 하고 있습니다.
男性和女性在聊天儿。
Nánxìng hé nǚxìng zài liáotiān er
<기출 예제>
1. 哪种水果更多?
[Nǎ zhǒng shuǐguǒ gèng duō?]
어느 과일이 더 많아요?
-〉苹果比香蕉多一个。
[Píngguǒ bǐ xiāngjiāo duō yíge。]
사과가 바나나보다 하나 더 많습니다.
2. 谁的箱子更大?
[Shuí de xiāngzi gèng dà?]
어느 상자가 더 큰가?
-〉女孩子的箱子比男孩子的更大。
[nǚháizi de xiāngzi bǐ nánháizi de gèng dà。]
여자아이의 상자가 남자아이의 것보다 더 큽니다.
3. 猫跑得怎么样?
[Māo pǎo de zěnmeyàng?]
고양이 뛰는 정도가 어떻습니까?
-〉猫跑得比狗快。
[Māo pǎo de bǐ gǒu kuài。]
고양이 뛰는 정도는 강아지보다 빠릅니다.
鸡 [jī] 닭 / 牛 [niú]소 / 猪 [zhū]돼지 / 猫 [māo] 고양이 / 狗 [gǒu] 개
4. 谁的年纪更大?
[Shuí de niánjì gèng dà?]
누구의 나이가 더 많나요?
-〉女孩子的年纪比男孩子更大。
[Nǚháizi de niánjì bǐ nán háizi gèng dà。]
여자아이의 나이가 남자아이보다 더 많습니다.
5. 哪个东西更长?
[Nǎge dōngxi gèng cháng?]
어느 물건이 더 길어요?
-〉铅笔比手表更长。
[qiānbǐ bǐ shǒubiǎo gèng cháng。]
연필이 손목시계보다 더 깁니다.
6. 猫更重吗?
[Māo gèng zhòng ma?]
고양이가 더 무겁나요?(3kg vs 6kg)
->不是,狗比猫重三公斤。
[búshì, gǒu bǐ māo zhòng sān gōngjīn。]
아니요, 강아지가 고양이보다 3kg 가볍습니다.
'급관심사/Seasonal Interest' 카테고리의 다른 글
[TSC] 4부분 내맘대로 답안 (0) | 2016.10.21 |
---|---|
[TSC] 중국어 관용 표현 (0) | 2016.10.09 |
Open API에 대한 주옥같은 글 모음 (0) | 2016.07.15 |
[TSC] 3급 대비 초급 어휘 (0) | 2016.07.07 |
[TSC] 기본 다지기 (0) | 2016.07.06 |